Pour la huitième semaine sidérale :
« Avec
le cananéen, on parlait, dans la péninsule arabe et en Syrie, une
autre langue sémitique, l'araméen, comme l'araméen de la Bible. [
... ]
« Le
cananéen [ que Kamal Salibi identifie à l’hébreu ] et l'araméen
étaient certainement les langues de différentes communautés
d'Arabie occidentale à une certaine époque, en Syrie par exemple.
« C'est
clairement démontré dans un passage de la Bible si on l'examine à
la lumière de noms de lieux d'Arabie occidentale qui subsiste
encore.
« [
Dans le Livre de la ] Genèse – Gn 31, 47-49 – il [ ... ] est
question d'un monticule ou [ d'un ] monceau témoin
érigé pour manifester l'alliance entre Jacob – le Juif – et son
oncle maternel – [ le ] beau père araméen – Laban.
« Laban
[ ... ] appelle [ ce monticule ] Yegar Sahadûta – ygrshdwt'
– en araméen ; mais Jacob l'appelle Galaad – gl'd
– [ Galéed pour Kamal Salibi ] et Miçpa – h-mṣph
– [ en hébreu ] [ que Kamal Salibi identifie au cananéen ] ce qui
veut dire poste de Guet.
« Trois
villages peu connus portent toujours ce nom dans le même secteur sur
les pentes de la côte d'Asîr, dans la région du Riǧâl
Alma' à l'Ouest d'Abhâ.
« Ils
s'appellent Far'at Âl Shahdâ – 'l
šhd'
– ce qui veut dire Dieu est le témoin
ou Dieu du témoin,
l'arabe ṕr't
ou
ṕr'h
désignant un monceau ou une colline, avec le même sens que
l'araméen ygr
[ ; ]
« [
; ] al-Ja'd – 'l-ǧ'd
– qui est métathèse arabisée de gl'd
[ ; ] et al-Madhâf – mḍṕ
[
; ] cf. mṣph.
« Si grande était la proximité
de ceux qui parlaient le cananéen et de ceux qui parlaient l'araméen
dans l'Arabie occidentale biblique que les Israélites devaient être
dans l'incapacité de savoir à quel groupe ils appartenaient à
l'origine.
« Alors qu'ils se disait
eux-même hébreux selon [ le ] Deutéronome – Dt 26, 5 – on leur
rappelait fermement que leur ancêtre était araméen [ ce qui
indiquerait que l'assimilation du cananéen à un hébraïsme est une
construction secondaire sur un élément culturel exogène ].
« Cette apparente contradiction
a longtemps intrigué les exégètes, mas tout s'éclaire si ma
supposition est exacte [ ... ]
« [ la langue de ces écrits
juifs, traditionnellement [ qualifiée ] d'hébreu pourrait être le
dialecte d'une langue sémitique parlée de manière courante dans
différentes parties de l'Arabie du Sud, de l'Arabie occidentale et
de la Syrie – y compris la Palestine – pendant les temps
bibliques. [ ... ]
« Faute
d'un terme meilleur, on appelle maintenant ce langage antique le
cananéen,
d'après le nom d'un peuple biblique qui le parlait. ] »
Cf. Kamal Salibi – La Bible est née en Arabie – Le monde juif de l'Antiquité (1985)
« Que Gal'ad serve de témoignage
entre toi et moi ! »
Gn 31, 48
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire