vendredi 30 août 2019

Jacob et Laban

Pour la huitième semaine sidérale :
  
« Avec le cananéen, on parlait, dans la péninsule arabe et en Syrie, une autre langue sémitique, l'araméen, comme l'araméen de la Bible. [ ... ]
  
« Le cananéen [ que Kamal Salibi identifie à l’hébreu ] et l'araméen étaient certainement les langues de différentes communautés d'Arabie occidentale à une certaine époque, en Syrie par exemple.
  
« C'est clairement démontré dans un passage de la Bible si on l'examine à la lumière de noms de lieux d'Arabie occidentale qui subsiste encore.
  
« [ Dans le Livre de la ] Genèse – Gn 31, 47-49 – il [ ... ] est question d'un monticule ou [ d'un ] monceau témoin érigé pour manifester l'alliance entre Jacob – le Juif – et son oncle maternel – [ le ] beau père araméen – Laban.
  
« Laban [ ... ] appelle [ ce monticule ] Yegar Sahadûta – ygrshdwt' – en araméen ; mais Jacob l'appelle Galaad – gl'd – [ Galéed pour Kamal Salibi ] et Miçpa – h-mph – [ en hébreu ] [ que Kamal Salibi identifie au cananéen ] ce qui veut dire poste de Guet.
  
« Trois villages peu connus portent toujours ce nom dans le même secteur sur les pentes de la côte d'Asîr, dans la région du Riǧâl Alma' à l'Ouest d'Abhâ.
  
« Ils s'appellent Far'at Âl Shahdâ – 'l šhd' – ce qui veut dire Dieu est le témoin ou Dieu du témoin, l'arabe ṕr't ou ṕr'h désignant un monceau ou une colline, avec le même sens que l'araméen ygr [ ; ]
  
« [ ; ] al-Ja'd – 'l-ǧ'd – qui est métathèse arabisée de gl'd [ ; ] et al-Madhâf – mḍṕ [ ; ] cf. mph.
  
« Si grande était la proximité de ceux qui parlaient le cananéen et de ceux qui parlaient l'araméen dans l'Arabie occidentale biblique que les Israélites devaient être dans l'incapacité de savoir à quel groupe ils appartenaient à l'origine.
  
« Alors qu'ils se disait eux-même hébreux selon [ le ] Deutéronome – Dt 26, 5 – on leur rappelait fermement que leur ancêtre était araméen [ ce qui indiquerait que l'assimilation du cananéen à un hébraïsme est une construction secondaire sur un élément culturel exogène ].
  
« Cette apparente contradiction a longtemps intrigué les exégètes, mas tout s'éclaire si ma supposition est exacte [ ... ]
  
« [ la langue de ces écrits juifs, traditionnellement [ qualifiée ] d'hébreu pourrait être le dialecte d'une langue sémitique parlée de manière courante dans différentes parties de l'Arabie du Sud, de l'Arabie occidentale et de la Syrie – y compris la Palestine – pendant les temps bibliques. [ ... ]
  
« Faute d'un terme meilleur, on appelle maintenant ce langage antique le cananéen, d'après le nom d'un peuple biblique qui le parlait. ] »
  
Cf. Kamal Salibi – La Bible est née en Arabie – Le monde juif de l'Antiquité (1985)
  
« Que Gal'ad serve de témoignage entre toi et moi ! »
  
Gn 31, 48
  
  
  

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire